创建或修改目录:/www/wwwroot/104.219.215.234/data 失败!
发布日期:2024-10-30 12:04 点击次数:190
一、横醉眼波多野结衣作品番号,捻吟须。(七虞)(选自《声律发蒙》)
金对玉,宝对珠。 玉兔对金乌。 孤舟对短棹,一雁对双凫。 横醉眼,捻吟须。 李白对杨朱。 秋霜多过雁,夜月有啼乌。 日暖园林花易赏,雪寒村舍酒难沽。 东谈主处岭南,善探巨象口中齿;客居江右,偶夺骊龙颔下珠。(下划线字为入声字)
https://i.epochtimes.com/assets/uploads/2024/09/id14333765-S-001.m4a驻守及讲明:
1. 金对玉,宝对珠:金,黄金、黄铜;也可形貌某物品神色。|玉,宝玉。|宝,宝物、张含韵。《说文》:“宝,珍也”。|珠,玉珠或珍珠。
垂手乱翻雕玉佩,招腰争舞郁金裙。 唐‧李商隐《牡丹》
入国自献宝,逢东谈主多赠珠。 唐‧张籍《送海南客归旧岛》
2. 玉兔对金乌:玉兔,神话传奇中月亮里的白兔,也可借指月亮。|金乌,神话传奇中的鸟类,满身金色。传奇中太阳在另外空间的一个模式是三足金乌,是以古东谈主也用金乌譬如太阳。
平明远捧金乌小,黄昏高擎玉兔圆。 南宋‧欧阳麟《状元峰》
调教漫画3. 孤舟对短棹:短棹(音赵,去声),①荡舟用的划子桨。②借指划子。
平明送客孤舟去,黄昏归渔短棹回。 (朝日 原创)
4. 一雁对双凫:凫(音扶),野鸭。称野鸭还有一个常见字“鹜(音务,去声)”。双凫,①两只野鸭。②借指父母官员或将要去地点任职的官员。典故出自《后汉书‧方术传记上‧王乔传》[1],王乔,东汉明帝时代河东郡东谈主(今山西省夏县),曾任河南叶县的县令。他修出了功能,不错将赤舄(官员上朝穿的鞋子)变化成双凫,并在朔望日乘坐双凫去洛阳上朝,自后此事被天子及朝廷的官员发现了。或者是东谈主世间不允许放荡在常东谈主眼前显露仙术(功能)吧,王乔被天廷调回。
古诗文中时常见“双凫”这个词组,要视情况具体分析词意。唐‧岑参《送宇文舍东谈主出宰元城》:“双凫出未央,沉过河阳。”此诗“未央”借指朝廷。“双凫”指将要去元城县任职的“宇文舍东谈主”。
双凫俱北翥,一雁独南翔。 元‧朱希晦《答李子光》
5. 横醉眼,捻吟须:横醉眼,指醉眼迷离。|捻,读音“念,入声”。用手指搓转。“捻吟须”捻着髯毛写稿诗文。《康熙字典‧捻》:“《唐韵》奴协切《集韵》《韵会》诺协切,念入声。 (叶韵)”
斗酒新丰横醉眼,联诗小苑捻吟须。 (朝日 原创)
(“斗酒新丰”指喝了一斗的新丰酒;“联诗”指几位诗东谈主各吟一句成一首诗。)
6. 李白对杨朱:杨朱,又称杨子、杨子居。战国初期魏国东谈主,念念想家、形而上学家。其做事见于《孟子》《荀子》《韩非子》《列子》《淮南子》等古籍。《孟子‧滕文公章句下》:“圣王不作,诸侯放恣,处士横议。杨朱、墨翟之言盈全国。全国之言,不归杨则归墨。杨氏为我,是无君也;墨氏兼爱,是无父也。无父无君,是畜牲也。”口语译文:圣王不出现了,诸侯们明火持杖;握政士东谈主坑诰特别的计划。杨朱、墨翟的言论也充斥全国。世上的言论简短分两种,不属于杨朱一片便属于墨翟一片。杨氏见识为我方,是不要帝王;墨氏见识兼爱,是不要父母。不要父母不要帝王的东谈主,即是畜牲。
谁教李白来天上,又使杨朱泣路旁。 清‧吴绮《感遇(其九)》
7. 秋霜多过雁:随意,朔方霜降时节,有许多白雁从塞北过境南飞。出自北宋‧沈括《梦溪笔谈‧杂志一》记录:“朔方有白雁,似雁而小,色白,秋深则来。白雁至则霜降,河北东谈主谓之‘霜信’。杜甫诗云‘祖国霜前白雁来’即此也。”
8. 夜月有啼乌:随意,月夜里听到乌鸦的啼叫声。《乌夜啼》本为乐府诗题,骨子多为念念念怀东谈主之句。举例:
乌夜啼 唐‧李白
黄云城边乌欲栖,归飞哑哑枝上啼。 机中织锦秦川女,碧纱如烟隔窗语。 停梭痛惜忆远东谈主,独宿孤房泪如雨。
(唐诗中的古体诗不允许平仄通押,这首诗一、二句“栖”、“啼”是押《平水韵》上平八皆韵部;然后转韵,三、四、六句转押《平水韵》中上声六语韵部。)
9. 日暖园林花易赏,雪寒村舍酒难沽:本句随意,晴日和暖,园林中随地不错赏花;雪天风凉,偏僻的村落很难找到酒家买酒。
10. 东谈主处岭南,善探巨象口中齿:“处”字本文当动词,读音“楚,上声”,居住之意。当名词时示意住所,读“chu4,去声。”|岭南,指五岭以南的地区,即广东、广西一带。五岭,亦作“五领”。大庾岭、越城岭、骑田岭、萌渚岭、都庞岭的总称,位于江西、湖南、广东、广西四省之间,是长江与珠江流域的分水岭。
另据唐‧徐坚《入门记‧兽部‧象》记录:“象牙长一丈余,脱其牙则深藏之。削木代之可得,不尔,穷其主,得乃已也。”这是说,小象的牙齿长约一丈的时候就会零散,再行长出新牙。小象会将零散的象牙藏在隐密处。东谈主如若想要拿走象牙,就要削一根相像的木棍代替放在原处。如若否则,小象发气候牙遗失,会找到得主催讨,一直到要回箝制。“探”,求取。本文读音“贪”。
本句随意:生涯在岭南一带的东谈主,擅长获取大象口中的巨齿。
笔者领导:生意及私运象牙、象牙成品,在刻下许多国度都是犯警的看成,请珍视对待此事。
11. 客居江右,偶夺骊龙颔下珠:客居,居住异域(异乡)。|江右,江西;长江下贱以西的地区。|骊(音离)龙:黑龙。|颔:下巴颏。“颔”字古音读“喊,上声”。《平水韵》中天然还有一个平声的读音,但明朝及畴昔的唐诗中,莫得用“颔”的平声息押韵的诗例。“骊龙颔下珠”即“骊珠”,这是古诗文的常用词组,譬如珍稀的东谈主或物。典故出自《庄子‧列御寇》[2]。
本句随意:客居在江西,无意夺得骊龙下巴下的宝珠。
三、附注:
1. 《后汉书‧方术传记上‧王乔传》:“王乔者,河东东谈主也。显宗世,为叶令。乔有神术,每月朔望,常自县诣台朝。帝怪其来数,而不见车骑,密令太史伺望之。言其临至,辄有双凫从东南飞来。于是候凫至,举罗张之,但得一只舄焉。乃诏上方{讠尔}视,则四年中所赐尚书官属履也。每当朝时,叶门下饱读不击自鸣,闻于京师。后全国玉棺于堂前,吏东谈主推排,终不摇动。乔曰:“天帝独召我邪?”乃沐浴衣饰寝其中,盖便立覆。宿昔葬于城东,土自成坟。其夕,县中牛皆流汗喘乏,而东谈主无知者。匹夫乃为立庙,号叶君祠。牧守每班录,皆先谒拜之。吏东谈主祷告,无不如应。若有相背,亦立能为祟。帝乃迎取其饱读,置都亭下,略无复声焉。或云此即古仙东谈主王子乔也。”
译文:王乔,河东郡东谈主。东汉明帝刘庄时代,担任叶县县令。王乔修得仙术,每月月吉、十五,常从叶县到洛阳御史台朝见皇上。天子很奇怪他每次来都很准时,但从未见到他的车马。天子密令太史看望他的脚迹。太史禀报说,王乔每次来时,常有两只水鸟从东南飞来。于是皇上叫东谈见识开陷坑,捕捉了其中一只野鸭(水鸟),只得到一只朝官穿的鞋子。检查那只鞋子,发现是四年内赐给尚书官署官员穿的鞋。况且,每当王乔来洛阳上朝时,叶县县衙门的饱读不击却我方响起,声息很响,京师都能听见。自后,从天上降下一口玉棺到堂前,吏东谈主向前推抬,没容貌出动。王乔说:“上天单独召我吗?”于是沐浴更衣躺在玉棺中,盖子随即自动罩住了。过了两夜,把棺埋在城东,土壤天然成了坟堆。当晚,县中的牛都流着汗,喘着气,而东谈主们不知是怎么回事。匹夫替他立庙,叫叶君祠。地点仕宦每次到任,领先得拜见叶君祠。吏东谈主有事祷告,很有用。如当地官员有相背私德的事情,也立即降灾。天子于是将叶县的饱读取来放在都亭前,却再也莫得响声。有东谈主说这即是古代仙东谈主王子乔。
2. 《庄子‧列御寇》:东谈主有见宋王者,锡车十乘。以其十乘骄稚庄子。庄子曰:“河上有家贫恃纬萧而食者,其子没于渊,得令嫒之珠。其父谓其子曰:‘取石来锻之!夫令嫒之珠,必在九重之渊而骊龙颔下。子能得珠者,必遭其睡也。使骊龙而寤,子尚奚微之有哉!’今宋国之深,非直九重之渊也;宋王之猛,非直骊龙也。子能得车者,必遭其睡也;使宋王而寐,子为赍粉夫。
译文:某东谈主去拜见宋国帝王,宋王赐给他车马十乘,他用这些车马向庄子显示。庄子说:“河滨有一户清寒靠编织苇席为生的东谈主家,他的女儿深远幽谷,得到一枚价值令嫒的珠子,父亲对女儿说:‘仍是拿石块把珠子砸碎吧!价值令嫒的宝珠,必定出自很深的潭底黑龙的下巴底下,你能得到这么的宝珠,一定是际遇黑龙在睡眠吧。倘若黑龙醒过来,你还想辞世追忆吗?’如今宋国危急笨重,远不仅仅如九重幽谷那样的阵势;而宋王的强烈,更甚于黑龙。你能从宋王那儿得回十搭车马,也一定是遇上宋王暧昧的时候。倘若宋王澄清过来,你必将不避汤火了”。
点阅【跟我学唐诗】系列著作。
背负剪辑:林芳宇#波多野结衣作品番号